Examples with "mit einem Reformprogramm" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
König MOHAMMED VI, reagierte schnell mit einem Reformprogramm, die eine neue Verfassung und vorgezogene Wahlen enthalten.
Król MOHAMMED VI szybko zareagował programem reform, który obejmował nową konstytucję i przedterminowe wybory.
Andere resultaten
Die Kommission arbeitet seit 2000 an einem Reformprogramm zur Verbesserung der Verwaltung des EU-Haushalts, das hierzu einen Aktionsplan aus dem Jahr 2006 umfasst.
Komisja pracuje nad programem reform mającym na celu poprawę zarządzania budżetem UE; celowi temu służy także opracowany przez nią plan działania z 2006 r.
Die Kommission arbeitet seit 2000 an einem Reformprogramm zur Verbesserung der Verwaltung des EU-Haushalts und leitete in diesem Zusammenhang im Jahr 2006 einen Aktionsplan ein.
Od 2000 r. Komisja pracuje nad programem reform mającym na celu poprawę zarządzania budżetem UE; celowi temu służy także zainicjowany przez nią w 2006 r. plan działania.
Sie muss über die einzelstaatlichen Reformprogramme umgesetzt und angewandt werden.
Będzie ona musiała zostać wdrożona i zastosowana poprzez programy reform krajowych.
Die türkische Regierung hat kein schlüssiges und umfassendes politisches Reformprogramm vorgelegt.
Rząd turecki nie przedstawił spójnego i wszechstronnego programu reform politycznych.
Wir haben trotz der Instabilität in der Region unser Reformprogramm vorangebracht.
Nie bacząc na brak stabilności w regionie, forsowaliśmy nasz program reform.
Insgesamt konzentriert sich das nationale Reformprogramm auf die richtigen Herausforderungen.
Ogólnie rzecz biorąc, krajowy program reform skupia się na właściwych wyzwaniach.
Die Mitgliedstaaten sind für die Umsetzung ihrer nationalen Reformprogramme verantwortlich.
Za realizację krajowych programów reform odpowiedzialność spoczywa wyłącznie na państwach członkowskich.
Die nationalen Reformprogramme sollten einen Abschnitt zu Sozialschutz und Armutsbekämpfung enthalten.
Die Aufnahme entsprechender Zielvorgaben in den Nationalen Reformprogrammen wird angeraten.
Wskazane jest również przyjęcie odpowiednich celów w krajowych programach reform.
Andererseits stellen viele europäische Regierungen Bildung in den Mittelpunkt ihrer Reformprogramme.
Niemniej jednak wiele rządów europejskich stawia sektor edukacji w centrum swoich programów reform.
Die Mitgliedstaaten haben die ersten Berichte über die Umsetzung der nationalen Reformprogramme vorgelegt.
Państwa członkowskie przedstawiły pierwsze sprawozdania z realizacji krajowych programów reform.
Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften müssen aktiv an den nationalen Reformprogrammen mitwirken.
Władze lokalne i regionalne powinny aktywnie włączyć się w krajowe programy reform.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.