In some cases CHAPTER IV. the earth.
CHAPTER VI. Was it actually so?
Sechstes Kapitel. War es wirklich so?
Section 20dException from the obligation to obtain an authorisation for tissues and tissue preparations FOURTH CHAPTER
20d Ausnahme von der Erlaubnispflicht für Gewebe und Gewebezubereitungen Vierter Abschnitt
CHAPTER II Determination of incomes on agricultural holdings
ABSCHNITT II Feststellung der Einkommen in den landwirtschaftlichen Betrieben
Whenever the members meet officially, a CHAPTER takes place.
Immer wenn sich die Mitglieder offiziell versammeln, findet ein KAPITEL statt.
They shall refrain from any measures liable to jeopardise these objectives. CHAPTER 2
Sie unterlassen Maßnahmen, die die Erreichung dieser Ziele gefährden könnten. KAPITEL 2
The little triumphs were often the sweetest. CHAPTER 15
Kleine Triumphe verschafften oft die größte Genugtuung. 15. KAPITEL
Such foreign bodies shall be removed before or during processing. CHAPTER II
Solche Fremdkörper sind vor oder während der Verarbeitung zu entfernen. KAPITEL II
CHAPTER V Special requirements for the approval of treatment establishments and processing establishments
KAPITEL V Besondere Bedingungen für die Zulassung von Be- und Verarbeitungsbetrieben
CHAPTER 2 Rights and obligations of persons with regard to the customs legislation
KAPITEL 2 Rechte und Pflichten von Personen nach den zollrechtlichen Vorschriften
CHAPTER 1 General requirements for access to the activity of credit institutions
KAPITEL 1 Allgemeine Voraussetzungen für den Zugang zur Tätigkeit von Kreditinstituten
CHAPTER I Scope, definitions and general provisions
KAPITEL I Geltungsbereich, Definitionen und allgemeine Bestimmungen
CHAPTER 3 Support in cases of short-term fluctuations in export earnings
KAPITEL 3 Unterstützung im Falle kurzfristiger Schwankungen der Ausfuhrerlöse