Definitely we would like start shipping before end of month.
Wir wollen definitiv vor Ende des Monats den Versand anfangen.
Definitely, this is not an ordinary wind because it has chariots.
Dies ist definitiv kein gewöhnlicher Wind, da er Streitwagen hat.
Definitely a home away from home with great value for money.
Definitely, but the arguments are a little bit different...
Definitely leave the iron at home, then you are almost there.
Lasst unbedingt das Bügeleisen daheim, dann passt es schon beinahe.
Definitely an urgent application should be requested if a Visa is needed faster.
Wer ein Visum schneller benötigt, sollte unbedingt einen dringlichen Antrag stellen.
Definitely the place to go if you want tranquility and nature.
Definitiv der richtige Ort, wenn Sie Ruhe und Natur wollen.
Definitely, I can see two different kinds of potential investors.
Definitiv, ich sehe da zwei verschiedene Arten von potentiellen Investoren.
Definitely a top racket for the player who wants the best.
Definitiv ein Top-Schläger für den Spieler, der das Beste will.
Definitely big enough to contain a mobile lab and store multiple corpses.
Definitiv groß genug für ein mobiles Labor und der Lagerung mehrerer Leichen.
Definitely an injury you'd seek immediate medical attention for.
Definitiv eine Verletzung, die man schnell ärztlich versorgen lassen will.
Definitely the best girl I've ever gone out with.
Definitiv die beste Frau, mit der ich je zusammen war.
Definitely water, as its base is safer than silicone.
Definitiv Wasser, da seine Basis sicherer ist als Silikon.