Examples with "Nur... den" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nur... den Nacken etwas säubern und oben lang lassen.
Just clean up my neck a little and leave the top full.
Das Tier! Nur... den Körper.
Das Tier! Nur... den Körper.
Ich wollte einfach nur... den Dingen ihren Lauf lassen.
I wanted to just... let nature just take its course.
Seht in mir nur... den Feind.
Alles okay? - Ich hab nur... den Saft viel zu schnell getrunken.
Are you okay? I... I just drank that juice way too fast.
Du hast nur... den Blues.
Mutter ich bin - ich war - tief in dieser Welt des "Pop", und um hierherzukommen, brauchte ich nur... den Entschluß zu fassen, zu kommen.
Mother, I am - I was - deep in this "Pop" world, and to come here, all I had to do was... to decide to come.
Wenn du dir nur... den winzigsten Fehler leistest...
Every day if you slip an inch...
Andere resultaten
Es verblieb nur noch eine Aufgabe... den Eingang zu finden.
There was just one last thing to do... finding the entrance.
Ich muss nur noch... den Koffer auf die Terrasse heben.
I'll just lift - these suitcases onto my terrace.
Ich sage nur... Wir überkreuzen laufend den Schnellverkehr im geistigen Bereich.
Just sayin... We are continually crossing fast-moving traffic in the spiritual realm.
Nur... Keiner von den beiden hat ein Motiv, Hunter umzubringen.
What? But those two don't have any motive to kill Hunter.