That same year, the idea was his own theater scene.
Im selben Jahr war die Idee, seine eigene Theaterszene.
That same year, my parents began sending me to private school.
Noch im selben Jahr schickten meine Eltern mich auf eine Privatschule.
That same evening I attended divine services at the synagogue.
Am gleichen Abend besuchte ich den Gottesdienst in der Synagoge.
That same year, he had the idea for an electric elevator.
Im gleichen Jahr hat er die Idee für einen elektrischen Aufzug.
That same night eat the meat cooked over a fire.
Noch in derselben Nacht müssen sie das Fleisch über dem Feuer braten.
That same night, the moon appeared as blood.
In derselben Nacht schien der Mond wie Blut zu sein.
That same day I went to the agency and stepped over the threshold.
Noch am selben Tag fuhr ich zur Agentur und schritt über die Schwelle.
That same year the company produced four full-length feature films.
Noch im selben Jahr produzierte das Unternehmen vier abendfüllende Spielfilme.
That same year, the company employed the first full-time purchasing agent.
Im selben Jahr wurde der erste Vollzeitkäufer im Unternehmen eingestellt.
That same instant, I felt a great loss and I was sad.
Im gleichen Augenblick empfand ich einen großen Verlust und war traurig.
That same evening, the television newscasts had beautiful reports on this pilgrimage.
Am selben Abend noch kam im Fernsehen ein guter Bericht über diese Wallfahrt.
That same evening, the bride and bridegroom went aboard the ship.
Noch am selben Abend gingen Braut und Bräutigam an Bord des Schiffes.
That same day four candelabra were stolen from the cemetery chapel.
Am selben Tag wurden aus der Friedhofskapelle vier Kronleuchter gestohlen.