Download for Windows Premium
Publiciteit
age
/eɪdʒ/
The child's dislike for vegetables is typical at his age.
Die Abneigung des Kindes gegen Gemüse ist in seinem Alter typisch.
Kids at that age have big ears and repeat everything they hear.
Kinder in dem Alter spitzen die Ohren und plappern alles weiter.
The employees were dragged kicking and screaming into the digital age.
Die Mitarbeiter wurden mit Händen und Füßen ins digitale Zeitalter geschleift.
Protecting your personal details is essential in this digital age.
Der Schutz Ihrer Privatdaten ist in diesem digitalen Zeitalter unerlässlich.
Cultural diversity is more visible and celebrated in this day and age.
In der heutigen Zeit ist kulturelle Vielfalt sichtbarer und wird mehr gefeiert.
In this day and age, sustainable practices are essential for businesses.
In der heutigen Zeit sind nachhaltige Praktiken für Unternehmen unerlässlich.
Your guess about her age is off the target by several years.
Deine Schätzung ihres Alters liegt um mehrere Jahre weit daneben.
Despite his age, the gardener was in fine fettle this spring.
Trotz seines Alters war der Gärtner in diesem Frühling topfit.
The old cathedral continues to tower over the plaza despite its age.
Die alte Kathedrale ragt trotz ihres Alters weiterhin über den Platz empor.
His efforts should not be written off simply because of his age.
Seine Bemühungen sollten nicht einfach wegen seines Alters abgetan werden.
In her opinion, seventeen was the perfect age for adventure.
Ihrer Meinung nach war siebzehn das perfekte Alter für Abenteuer.
The preserving colors of the painting have remained vibrant despite its age.
Die gut erhaltenen Farben des Gemäldes sind trotz seines Alters lebendig geblieben.
Despite his age, he was dubbed an expert in ancient history.
Trotz seines Alters galt er als Experte für alte Geschichte.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met age: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

come of age v.
volljährig werden
"She will come of age next year."
! improve with age v.
mit dem Alter besser werden
"Some wines improve with age and taste better after a few years."
look one's age v.
seinem Alter entsprechend aussehen
"Despite her energy, she really does look her age."
wine improves with age exp.
Wein wird mit der Zeit besser
"This bottle of wine improves with age."
! act your age v.
dich altersgemäß verhalten
"It's time to act your age and take responsibility."
! age like a fine wine v.
wie ein guter Wein altern
"She seems to age like a fine wine, looking better every year."
! age like fine wine v.
wie guter Wein reifen
"Some people age like fine wine."
age up v.
altern · älter werden
"As the years pass, people age up."
! feel one's age v.
das Alter spüren · sein Alter merken
"She felt her age when climbing the stairs."
golden age n.
goldenes Zeitalter
"The Renaissance was a golden age of art."
! show one's age v.
sein Alter zeigen
"After the long winter, the farmhouse began to show its age."
at the tender age of prep.
im zarten Alter von
"She published her first novel at the tender age of 18."
dark age n.
dunkles Zeitalter
"The society entered a dark age after the war."
! act one's age v.
sich dem Alter entsprechend benehmen
"Please act your age and stop arguing."
! age is just a number exp.
das Alter spielt keine Rolle
"They fell in love; age is just a number."
age out v.
aus dem Alter herausfallen
"Children in foster care age out at 18."
! day and age n.
heutige Zeit · gegenwärtige Zeit
"In this day and age, technology evolves rapidly."
dog's age n.
Ewigkeit · lange Zeit
"I haven't seen him in a dog's age."
! in this day and age adv.
heutzutage · in der heutigen Zeit
"In this day and age, many people use smartphones daily."
! of a certain age adj.
mittleren Alters
"She is a woman of a certain age."

Synoniemen voor age in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fishnet: net used to catch fish
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

age group +10k
an age +10k
golden age +10k
ice age +10k
of age +10k
old age +10k

Resultaten: 133516. Exact: 133516. Verstreken tijd: 325 ms.