He also asserts that he can either make people sick or heal them.
Er behauptet auch, er könne Menschen krank und gesund machen.
This work persuasively asserts its independence from the unreasonable demands of political didacticism.
Die Arbeit behauptet überzeugend ihre Autonomie gegen die Zumutungen der politischen Didaktik.
The purchaser asserts that the complete and correct address has been given.
Der Besteller versichert, die richtige und vollständige Lieferanschrift angegeben zu haben.
The user asserts that the content provided by him/her is true.
Der Nutzer versichert, dass die von ihm angegebenen Inhalte der Wahrheit entsprechen.
Strache asserts that he was just ordering three beers.
Strache beteuert, er habe lediglich drei Bier bestellt.
Who asserts this, we do not know.
A universal proposition asserts something true across all instances and situations.
Eine allgemeine Aussage behauptet etwas, das in allen Instanzen und Situationen wahr ist.
Secular humanism asserts that humans can shape their destinies through reason.
Der säkulare Humanismus behauptet, dass Menschen ihr Schicksal durch Vernunft gestalten können.
Bukharin asserts that the imperialist bourgeois have formed a bloc with the muzhiks.
Bucharin behauptet, der imperialistische Bourgeois habe einen Block mit dem Bauern gebildet.
The theory of value asserts that not all items hold the same level of worth.
Die Werttheorie behauptet, dass nicht alle Dinge den gleichen Wert haben.
He asserts that he can be precognitive, accurately guessing outcomes frequently.
Er behauptet, dass er präkognitiv sein kann, indem er häufig Ergebnisse genau vorhersagt.
His pet theory asserts that music can enhance concentration and productivity.
Seine Lieblingstheorie behauptet, dass Musik die Konzentration und Produktivität steigern kann.
Anarcho-individualism asserts that true freedom requires the absence of government interference.
Anarcho-Individualismus behauptet, dass wahre Freiheit die Abwesenheit von staatlichen Eingriffen erfordert.