The answers to these questions still seem quite diffuse to me.
Auch hier scheinen mir die Antworten noch recht diffus zu sein.
The light is weak and diffuse, the mood becomes mystical.
Das Licht ist schwach und diffus, die Stimmung wird mystisch.
The linear light module with diffuse light comes in two sizes.
Das lineare Lichtmodul mit diffusem Licht ist in zwei Größen erhältlich.
Rendered at high resolution on a white background with diffuse shadows.
Übertragen in hoher Auflösung auf einem weißen Hintergrund mit diffuser Schatten.
The components of this construct, however, mostly remain diffuse.
Allerdings bleibt oft diffus, was zu diesem Konstrukt gehört.
A realistic shadow is always more diffuse on its borders.
Ein echter Schatten ist immer etwas diffus an den Grenzen.
Not only single facilities, but also diffuse sources release emissions.
Nicht nur einzelne Betriebe, sondern auch diffuse Quellen setzen Emissionen frei.
It becomes smoother and prevents diffuse scattering of the light.
Sie wird glatter und verhindert eine diffuse Streuung des Lichtes.
The light is spread diffuse laterally and directly up and downwards.
Das Licht tritt seitlich diffus, nach oben und unten direkt aus.
Eelde, the day it glows from within with diffuse white light.
Im Laufe des Tages leuchtet sie von innen mit diffusem weißem Licht.
My journey was accompanied with diffuse music where I was.
Meine Reise wurde von diffuser Musik begleitet dort wo ich war.
Fairly well seen with averted vision as small, diffuse brightening.
Indirekt recht einfach als kleine, diffuse Aufhellung zu sehen.
The bone marrow is a diffuse organ located inside the long bones.
Das Knochenmark ist ein diffuses Organ im Inneren der Knochen.