I haven't lied about anything except that I like baseball.
Ich habe über nichts gelogen, außer dass ich Baseball mag.
I could express eternal except that there was no sense of time.
Ich könnte ausdrücken ewig, außer dass es kein Zeitgefühl gab.
Exactly, except that the animals don't come alive here.
Genau, nur dass bei uns die Tiere nicht lebendig werden.
Tom is a nice guy, except that he talks too much.
Tom ist ein netter Kerl, nur dass er zu viel redet.
Carpenter. Nothing, except that we are anew forbidden to speak.
Zimmermeister. Nichts, als daß uns vom neuem zu reden verboten ist.
Nothing happened except that I got jaundiced from one of these things.
Nichts passierte, außer dass ich von einem dieser Dinge gelbsüchtig wurde.
Not difficult to hike except that the trail sometimes gets very narrow.
Nicht schwer zu wandern, nur dass der Weg manchmal sehr eng wird.
It seemed to be raining - except that some of the droplets glowed.
Es schien zu regnen - nur dass manche von den Tropfen glühten.
Everything's perfect except that my pen doesn't work.
Alles ist perfekt, nur dass mein Stift nicht geht.
Not really, except that now my faith is stronger.
Nicht wirklich, außer dass mein Glaube jetzt stärker ist.
Nothing to say except that we did not get the room out...
Nichts, außer dass wir nicht das Zimmer raus sagen...
Nothing, actually, except that expenditure of money is associated with it.
Eigentlich gar nichts, außer daß damit eben eine Geldausgabe verbunden ist.
I would not recommend it except that the alternative is much more serious.
Ich würde es nicht empfehlen, außer dass die Alternative viel ernster ist.