I think that your question is absolutely valid and very humane.
Ich denke, Ihre Frage ist absolut berechtigt und sehr human.
Outing you to the press would be far too humane.
Dich der Presse zu outen, würde viel zu human sein.
I like to live with humans, who are very humane.
Ich möchte mit Menschen leben, die sehr menschlich sind.
This results in spaces that are inviting, humane and effortlessly comfortable.
So erhalten wir Räume, die einladend, menschlich und mühelos bequem wirken.
A bear trap is not a humane method of dealing with bears.
Eine Bärenfalle ist keine humane Methode, um mit Bären umzugehen.
A snap trap can be a humane solution when used correctly.
Eine Schlagfalle kann bei richtiger Anwendung eine humane Lösung sein.
It's critical that all animals are provided for in humane conditions.
Es ist entscheidend, dass alle Tiere unter humanen Bedingungen versorgt werden.
The proposal was well met by the council, who applauded its humane spirit.
Der Vorschlag wurde vom Rat willkommen geheißen, der seinen humanen Geist beklatschte.
The overworked nurses quietly shattered her illusions about a humane healthcare system.
Die überarbeiteten Pfleger nahmen ihr still die Illusionen von einem humanen Gesundheitssystem.
Her sense for dialogue has with the years become better, sharper and more humane.
Ihr Gespür für Dialoge ist mit den Jahren immer besser geworden, schärfer und menschlicher.
Drawing and quartering gradually disappeared as more humane execution methods were introduced.
Die Vierteilung verschwand allmählich, als humanere Hinrichtungsmethoden eingeführt wurden.
Activists are pushing for more humane penal strategies in law enforcement.
Aktivisten setzen sich für humanere Strafstrategien in der Strafverfolgung ein.
There is no humane way to kill a whale at sea.
Es gibt keinen humanen Weg, Wale auf See zu töten.