We have also specified this for the C - E interval.
Dies haben wir ja auch für das Intervall C - E festgelegt.
It means that the edited interval will be completely replaced.
Das heißt, das ganze bearbeitete Intervall wird komplett ersetzt.
The interval in minutes at which books should be saved automatically.
Abstand in Minuten, nach dem die Bücher automatisch gespeichert werden sollen.
They filmed the documentary at a paced interval to capture genuine moments.
Sie filmten die Dokumentation in gleichmäßigen Abständen, um authentische Momente einzufangen.
I will call and then listen for a reasonable interval.
Ich rufe an und höre dann für einen angemessenen Zeitraum.
Taking a decent interval allowed everyone to recharge and be more productive.
Ein angemessener Zeitraum ließ es zu, dass alle sich erholen konnten und produktiver waren.
Then there must have been another interval and I woke up.
Dann muss es einen anderen Intervall gegeben haben und ich wachte auf.
Try going for a particular interval at a slightly faster speed than normal.
Achte auf die Intervalle und laufe etwas schneller als normalerweise.
Maybe I'll drop by later, get my interval adjusted.
Vielleicht gehe ich später auch noch vorbei, mein Intervall einstellen lassen.
For integrability, the interval must be properly bounded and defined.
Für die Integrierbarkeit muss das Intervall richtig begrenzt und definiert sein.
Two new intervals are displayed in place of the previous interval.
An Stelle des alten Intervalls werden nun die zwei neuen angezeigt.
Between the injections it is necessary to maintain a three-day interval.
Zwischen den Injektionen ist es notwendig, ein dreitägiges Intervall einzuhalten.
B is an optional upper bound to the interval of x.
B ist die optionale obere Grenze des Intervalls für X.