The project seems impossible, but we must keep on trucking and not give up.
Das Projekt scheint unmöglich, aber wir dürfen nicht aufgeben und müssen weitermachen.
Just keep on doing what you do - but turn the lights on.
Erstmal genauso weitermachen wie bisher - aber dabei das Licht einschalten.
Let's keep on track to ensure we don't miss our meeting.
Lasst uns konzentriert bleiben, damit wir unser Meeting nicht verpassen.
Some people just keep on sitting or get closer to the fire.
Einige Leute bleiben einfach sitzen oder rücken näher ans Feuer.
Both archipelagos still show volcanic activity today and keep on growing.
Beide Inselgruppen sind heute noch vulkanisch aktiv und wachsen immer weiter.
I keep on thinking it's in touch with something.
Ich glaube immer noch, dass es mit etwas verbunden ist.
And we keep on hurting them until they're gone.
Wir tun ihnen so lange weh, bis sie hier abhauen.
I don't believe in you but still I keep on searching.
Ich glaube nicht an dich und suche stets nach dir.
Don't know why I keep on leaving stuff at your house.
Ich weiß nicht, warum ich immer was bei dir lasse.
And I will keep on vetoing until the experiment turns out right.
Und ich werde sie weiter ablehnen, bis das Experiment glückt.
You're not a number, even if we keep on growing.
Let it keep on rocking until it wakes up and our fences fall.
Es soll ruhig weiter wackeln, bis es aufwacht und unsere Zäune fallen.
I keep on asking him, but he only gives me strange answers.
Ich frage ihn ständig, aber er gibt mir nur komische Antworten.