You don't have to look so scared, I'm only messing.
Sie brauchen nicht so erschrocken zu schauen, ich mach nur Spaß.
These promise the desired performance, without messing with technical details.
Diese versprechen die gewünschte Leistung, ohne mit technischen Details zu verwirren.
All right, now you're just messing with me.
In Ordnung, jetzt versuchst du mich zu verwirren.
She's a little more cautious and enjoys messing with the others.
Sie ist immer auf der Hut und ärgert gerne mal die anderen.
I say we show these slants who they're messing with.
That was funny, 'cause we're messing with you again.
Das war lustig, denn wir legen euch wieder rein.
You're messing with me and that's a mistake.
See, I need to know who's been messing with time.
Siehst du, ich muss wissen wer mit der Zeit herumspielt.
I'm trying to sing my song and you messing up my ear.
Ich will meinen Song singen, und du funkst mir rein.
It's too important to be messing this up, I'm sorry.
Es ist zu wichtig, um das zu vermasseln, tut mir leid.
I'm telling you, you're messing up the story.
Tell your sister she doesn't know who she's messing with.
When somebody's messing with my clients, things get messy.
Wenn jemand meine Klienten verarscht, dann wird's schmutzig.