Silvia leaves the procession, walks forward and gives her a warm hug.
Silvia verlässt die Prozession, geht vorwärts und umarmt sie herzlich.
It was impossible to postpone or not execute the procession.
Es war unmöglich, die Prozession zu verschieben oder ausfallen zu lassen.
The ceremony began with a candlelit procession down the aisle.
Die Zeremonie begann mit einem Umzug bei Kerzenlicht entlang des Ganges.
Fascinated I follow the procession which leads me back to the cathedral.
Gebannt folge ich dem Umzug, der mich zurück zur Kathedrale führt.
Shortly afterwards, the procession leaves the town hall square on time.
Kurz danach setzt sich der Zug pünktlich vom Rathausplatz aus in Bewegung.
A shambling procession of injured soldiers returned home from the battlefield.
Ein taumelnder Zug verletzter Soldaten kehrte vom Schlachtfeld nach Hause zurück.
But then the procession returns, and they all kneel.
Gerade jetzt kehrt die Prozession zurück, und alle müssen niederknien.
During the procession, the colorful cope flowed elegantly behind the bishop.
Während der Prozession wehte die bunte Kasel elegant hinter dem Bischof her.
Artisans crafted a beautifully decorated chariot for the royal procession.
Handwerker fertigten einen schön dekorierten Wagen für die königliche Prozession an.
They celebrated the festival with a procession under the glowing stained glass.
Sie feierten das Fest mit einer Prozession unter den leuchtenden Buntglasfenstern.
His ceremonial role required him to lead the procession in the annual festival.
Seine zeremonielle Rolle erforderte es, die Prozession beim jährlichen Fest anzuführen.
He leads the procession in order to be forgiven of his sins.
Er hofft, dass ihm nach der Prozession seine Sünden vergeben werden.
Followers in the procession make music, dance and pray.
Anhänger in der Prozession machen Musik, tanzen und beten.