We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The new programme should provide continuity to the support under the current programme.
Das neue Programm sollte die Kontinuität der Unterstützung im Rahmen des derzeitigen Programms gewährleisten.
Such a programme should provide protection and durable solutions both for long-term refugees and for rapid responses in case of emergency or unforeseen urgency, said that resolution.
Ein solches Neuansiedlungsprogramm sollte Schutz und dauerhafte Lösungen für Langzeitflüchtlinge sowie für rasche und angemessene Reaktionen in Notfällen und in Fällen unvorhergesehener Dringlichkeit ermöglichen, so die Abgeordneten.
Given that these organisations have the advantage of in depth practical knowledge of the issues and are well placed to express the point of view of victims of discrimination, the action programme should provide an appropriate means for their inclusion.
Unter der Voraussetzung, daß diese Organisationen über weitreichende praktische Erfahrungen in dieser Frage verfügen und geeignet sind, den Standpunkt der Opfer von Diskriminierungen zu vertreten, sollte das Aktionsprogramm angemessene Möglichkeiten für ihre Einbeziehung bieten.
The work programme should provide, inter alia, for specific arrangements in order to react in the event of serious market disturbance, loss of consumer confidence, or other specific problems.
Das Arbeitsprogramm sollte unter anderem spezifische Vorkehrungen für den Fall einer schwerwiegenden Störung des Marktes, eines Verlusts des Verbrauchervertrauens oder anderer spezifischer Probleme vorsehen.
A second programme should provide for dissemination of good practice in a very practical sense, aimed at both practitioners and policy makers
Ein zweites Programm sollte sich sowohl an Praktiker als auch an Politiker wenden und für die ganz konkrete Weiterverbreitung guter praktischer Verhaltensweisen sorgen.
Finally, an efficient EU resettlement programme should provide protection and lasting solutions, not only for long term refugee situations, but also for the need for swift and appropriate responses in emergency situations, or situations of sudden urgency.
Schlussendlich sollte ein wirksames EU-Neuansiedlungsprogramm Schutz und nachhaltige Lösungen bieten, und dies nicht nur in langfristigen Flüchtlingssituationen, sondern auch, um in Notsituationen oder in Fällen zwingender Dringlichkeit schnell und angemessen reagieren zu können.
The new health strategy and public health action programme should provide the opportunity to further develop the citizens' dimension of EC health policy.
Die neue gesundheitspolitische Strategie und das Aktionsprogramm im Bereich der öffentlichen Gesundheit sollten die Gelegenheit bieten, die Bürgerorientierung der EG-Gesundheitspolitik weiterzuentwickeln.
Going forward, the budgetary projections of the updated programme should provide a sufficient safety margin against a breach of the 3% of GDP reference value.
Die Haushaltsprojektionen in der Programmfortschreibung dürften eine ausreichende Sicherheitsmarge gegen eine Überschreitung des Referenzwerts von 3 % des BIP bieten.
The STECF also concluded that the proposed scientific monitoring programme should provide robust data and information to allow evaluating the effects of the discard plan.
Der STECF kam außerdem zu dem Schluss, dass das vorgeschlagene wissenschaftliche Überwachungsprogramm robuste Daten und Informationen liefern dürfte, anhand deren die Auswirkungen des Rückwurfplans bewertet werden können.
The sixth framework programme should provide an important contribution, covering the full spectrum from basic to applied research, to the development of scientific and technical excellence and to the coordination of European research.
Das Sechste Rahmenprogramm sollte einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung wissenschaftlicher und technischer Exzellenz und zur Koordinierung der Forschung in Europa leisten, wobei dieser Betrag das gesamte Spektrum von der Grundlagenforschung bis zur angewandten Forschung abdecken sollte.
For this latter procedure, and with a view to ensuring that the proposals are evaluated from a transnational perspective, the programme should provide for the establishment of a pool of experts from different countries, to be made available to the Member States during the evaluation stage.
Hinsichtlich dieses Projektauswahlverfahrens und zur Sicherstellung des transnationalen Charakters der Projektprüfung sollte im Rahmen des Programms ein multinationales Expertenteam eingerichtet werden, dessen Aufgabe es ist, die Mitgliedstaaten bei dieser Bewertung zu unterstützen.
considers that this programme should provide a pan-European system for supporting research scientists, engineers and academics involved in the development of new knowledge, products, processes and methods with a view to offering new opportunities for technological progress
In diesem Programm ist ein europaweiter Mechanismus vorzusehen, mit dem Forscher, Ingenieure und Akademiker gefördert werden, die sich mit der Entwicklung neuer Erkenntnisse, Produkte, Verfahren und Methoden befassen, damit neue Aussichten für technologische Fortschritte eröffnet werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.