I'd pump the brakes on that plan; it sounds legally questionable.
Ich würde da auf die Bremse treten, der Plan wirkt rechtlich fragwürdig.
She wore laughably mismatched socks, making her fashion sense questionable.
Sie trug lachhaft unpassende Socken, was ihren Modegeschmack fragwürdig machte.
So it is questionable whether one can make it with us.
Also ist es fraglich ob man es bei uns machen darf.
Whether this jacket is finished to the weekend will be questionable.
Ob diese Jacke allerdings bis zum Wochenende fertig wird ist fraglich.
Wait and see, but I find Google's path questionable.
Abwarten, aber ich finde den Weg von Google bedenklich.
If you're a questionable contact, that gives you some leverage.
Ist man selbst ein bedenklicher Kontakt, kann das von Vorteil sein.
The lure of power often leads people to make questionable decisions.
Die Versuchung der Macht verleitet Menschen oft zu fragwürdigen Entscheidungen.
He became the target of backstair gossip after refusing the questionable promotion.
Er wurde zum Ziel des Flurfunks, nachdem er die fragwürdige Beförderung ablehnte.
They added questionable expenses to swell the numbers in the quarterly report.
Sie fügten fragliche Ausgaben hinzu, um die Zahlen im Quartalsbericht aufzublähen.
The influencer took a pounding for promoting those questionable investment schemes.
Der Influencer steht für die Werbung dieser fragwürdigen Anlagemodelle stark in der Kritik.
The committee stood on principle and rejected donations from questionable organizations entirely.
Der Ausschuss handelte aus Prinzip und lehnte Spenden von fragwürdigen Organisationen konsequent ab.
His arrogance expanded without bounds when nobody dared to challenge his questionable decisions.
Seine Arroganz wuchs ohne Grenzen, als niemand seine fragwürdigen Entscheidungen anzufechten wagte.
The lawyer became a notorious gun for hire, representing questionable clients without hesitation.
Der Anwalt wurde ein berüchtigter Söldner, der fragwürdige Mandanten ohne Zögern vertrat.