The politician's statement made me shake my head in disbelief.
Die Aussage des Politikers ließ mich ungläubig den Kopf schütteln.
Reading the news these days often makes me shake my head.
Wenn ich heutzutage die Nachrichten lese, muss ich oft den Kopf schütteln.
As the jet took off, it began to roar and shake the ground.
Als das Flugzeug abhob, begann es zu dröhnen und den Boden zu erschüttern.
Were it known, this terrible episode would shake the nation.
Sollte der Vorfall bekannt werden, würde er die Nation erschüttern.
Reflecting on the past, he could not shake the feeling of missed adventures.
Bei der Betrachtung der Vergangenheit konnte er das Gefühl verpasster Abenteuer nicht abschütteln.
I can hear sloshing when I shake the petrol tank gently.
Ich höre ein Plätschern, wenn ich den Tank sanft schüttle.
The jolting shake of the ride left her breathless and exhilarated.
Das ruckartige Schütteln der Fahrt ließ sie atemlos und begeistert zurück.
We need vision, even if some people shake their heads.
Es braucht Visionen, auch wenn manch einer den Kopf schüttelt.
The collected fruits shake well, cleaned from the green skin.
Die gesammelten Früchte schütteln gut, von der grünen Haut gereinigt.
Parents everywhere shake their heads at how carelessly some drivers behave today.
Überall schütteln Eltern den Kopf darüber, wie leichtsinnig sich manche Autofahrer heute verhalten.
Dropping dead unexpectedly can shake a community or family to its core.
Unerwartet tot umzufallen kann eine Gemeinschaft oder Familie bis ins Mark erschüttern.
To clean the table, roll back the tablecloth and shake out the crumbs.
Um den Tisch zu reinigen, rollt das Tischtuch zurück und schüttelt die Krümel aus.
It took a gentle shake to rouse him after a long night.
Ein sanftes Schütteln genügte, um ihn nach einer langen Nacht zu wecken.