He counted the hours in that small town, feeling trapped and restless.
In dieser Kleinstadt zählte er die Stunden und fühlte sich gefangen und rastlos.
He walked into a blind passage and found himself trapped without an exit.
Er geriet in eine Sackgasse und fand sich ohne Ausweg gefangen.
We need to flush the raccoon out of the garage before it gets trapped.
Wir müssen den Waschbären aus der Garage vertreiben, bevor er eingesperrt wird.
He felt trapped within the confines of his small apartment.
Er fühlte sich eingesperrt in den Grenzen seiner kleinen Wohnung.
The fearful eyes of the trapped animal tugged at my heartstrings.
Die angsterfüllten Augen des gefangenen Tieres gingen mir zu Herzen.
He wrote a novel about a poor little rich girl trapped by expectations.
Er schrieb einen Roman über ein armes reiches Mädchen, gefangen in Erwartungen.
He felt trapped, in the grip of anger over the betrayal.
Er fühlte sich gefangen, im Bann des Zorns über den Verrat.
The detective found himself in a fine pickle, trapped without his trusted revolver.
Der Detektiv befand sich in einer vertrackten Lage, gefangen ohne seinen treuen Revolver.
She recoiled at the loathsome thought of being trapped alone with him.
Sie schauderte beim widerlichen Gedanken, mit ihm allein eingesperrt zu sein.
With one decisive chop, he freed the trapped animal from the net.
Mit einem entschlossenen Hieb befreite er das gefangene Tier aus dem Netz.
The constraining nature of the job left her feeling unfulfilled and trapped.
Die einengende Natur des Jobs ließ sie unerfüllt und gefangen fühlen.
Her suffocating expectations left him feeling trapped and unable to breathe.
Ihre erdrückenden Erwartungen ließen ihn sich gefangen und unfähig zu atmen fühlen.
He felt trapped, so he bolted from the meeting unexpectedly.
Er fühlte sich gefangen, also stürmte er unerwartet aus dem Meeting.