Vertaling van "A..045" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A..045 A certificate referred to in section 37 of the Act shall be signed and issued by the exporter in the form set out in Appendix III.
A..045 Le certificat visé à l'article 37 de la Loi doit revêtir la forme prévue à l'appendice III et être délivré et signé par l'exportateur.
Except for section A..045 of the Food and Drug Regulations, no other regulation made under the Act applies to blood that is the subject of these Regulations.
Sous réserve de l'article A..045 du Règlement sur les aliments et drogues, les autres règlements pris en vertu de la Loi ne s'appliquent pas au sang visé par le présent règlement.
Andere resultaten
A..040 Subject to section A..044, no person shall import into Canada for sale a food or drug the sale of which in Canada would constitute a violation of the Act or these Regulations.
Importations A..040 Sous réserve de l'article A..044, il est interdit d'importer pour la vente des aliments ou des drogues dont la vente au Canada enfreindrait la Loi ou le présent règlement.
A..042 If an inspector examines or takes a sample of a food or drug under section A..041, the inspector may submit it to an analyst for analysis or/2017-18, s. 1(E).
A..042 L'inspecteur peut référer à un analyste, pour examen, les échantillons des aliments ou drogues examinés ou prélevés en vertu de l'article A..041. DORS/2017-18, art. 1(A). Version précédente
Obligations for security packaging when the drug is intended for sale to the general public (A..065)
Obligations relatives à l'emballage sécuritaire lorsque le médicament est destiné à la vente au grand public (A..065).
A..041 An inspector may examine and take samples of any food or drug sought to be imported into Canada.
A..041 L'inspecteur peut examiner et prélever des échantillons de tout aliment ou drogue destinés à être importés au Canada.
Division 16 and sections B..042 to B..045 of the FDR describe the regulations pertaining to food additives.
Le Titre 16 et les articles B..042 à B..045 du RAD établissent les exigences relatives aux additifs alimentaires.
The shipment will therefore not be considered to be a personal shipment and A..040 will apply.
Where the shipment is destined for a retailer, distributor, or other commercial establishment, it will not be considered a personal shipment and A..040 will apply.
Si l'envoi est destiné à un détaillant, un distributeur ou un établissement commercial, il n'est pas considéré comme un envoi personnel et les dispositions de l'article A..040 s'appliquent.
In response, Health Canada has reinserted the proposed deletion back into paragraph C..045(e) in order to clarify that the policy intent has not changed and a resident of a foreign country is importing a drug for their own use while a visitor in Canada.
En réponse, Santé Canada a réintroduit la suppression proposée de nouveau dans l'alinéa C..045e) afin de s'assurer que l'intention initiale est maintenue et pour préciser qu'un résident d'un pays étranger importe une drogue pour usage personnel durant son séjour au Canada.
One stakeholder suggested that deletion of "while a visitor in Canada" in paragraph C..045(e) in the proposal would modify the policy intent on personal importation.
Un intervenant a suggéré que le retrait de « durant son séjour au Canada » à l'alinéa C..045e) modifierait l'intention de la politique en matière d'importation personnelle.
Individuals other than those listed in C..045 seeking to import prescription drugs listed in Schedule F to the Regulations for their personal uses are required to contact their physician to obtain a prescription for the medication.
Toute personne autre que celles énumérées à l'article C..045 qui désire importer des médicaments d'ordonnance mentionnés à l'annexe F pour son utilisation personnelle doit contacter son médecin et obtenir une ordonnance pour les médicaments en question.
Where the shipment contains a drug for human use listed in Schedule F to the Regulations that is not destined to a recipient as listed in C..045, it is normally refused entry.
Si l'envoi contient des drogues à usage humain mentionnées à l'annexe F des Règlements dont le destinataire ne figure pas parmi les importateurs autorisés en vertu de l'article C..045, il est normalement refusé.