And launch her own perfume Beyond, is an example to add.
Et lancer son propre parfum au-delà, est un exemple à ajouter.
Beyond the stockade, the world beckoned with unknown adventures.
Au-delà du fort, le monde appelait avec des aventures inconnues.
Beyond the darkness, in the distance, was an endless galaxy.
Au loin, au-delà de l'obscurité, se trouvait une galaxie infinie.
Beyond this period, the decision will be considered as favourable.
Au-delà de ce délai, la décision pourra être considérée comme favorable.
Beyond that bend, your husband has more power than a king.
Après ce coude, votre mari a plus de pouvoir qu'un roi.
Beyond the river, the bullfrog would croak a melodic tune every night.
Au-delà de la rivière, le ouaouaron coassait un air mélodieux chaque nuit.
Beyond that, the grant had an emotional impact as well.
Au-delà de ça, cette bourse a également eu un impact émotionnel.
Beyond this period, the parcel is returned to the sender.
Au-delà de cette période, le colis est retourné à son expéditeur.
And the people that they're eating? - Beyond help.
Et les gens qu'ils mangent ? - Au-delà de mon aide.
Beyond this period, the parcel makes return for the sender.
Au-delà de ce délai, le colis fait retour à l'expéditeur.
Beyond this number, a second time slot will be proposed.
Au-delà de ce nombre, un deuxième créneau de visite sera proposé.
Beyond the gates there was nothing but a brilliant white light.
Au-delà des portes il n'y avait qu'une lumière intense et blanche.
Beyond the entrance was a short staircase, and then another.
Au-delà de l'entrée, un escalier court, et puis un autre.