The CISC intends to begin its examination of these issues in the near future.
Le CDIC entend commencer l'examen de ces questions dans un avenir prochain.
Concerns were raised regarding the reference of policy issues to CISC for resolution.
L'un des sujets de préoccupation soulevés concernait le renvoi des questions de politique au CDIC pour qu'il les résolve.
The Panel believes that addressing these concerns will improve the effectiveness of CISC.
Le Groupe d'étude est d'avis que le traitement de ces sujets de préoccupation améliorera l'efficacité du CDIC.
The Commission notes that since the CISC acronym is well recognized, it would be difficult to change it.
Comme l'acronyme CDIC est déjà fort répandu, le Conseil croit qu'il serait plutôt difficile de le changer.
A specific working group deals with each issue referred to CISC.
Chaque groupe de travail traite d'une question spécifique renvoyée au CDCI.
I pointed out those issues very clearly in the CISC report.
J'ai relevé très clairement ces problèmes dans le rapport du SCRC.
The large budget variance shown by CISC is due to several factors.
L'écart important pour le SCRC est attribuable à plusieurs facteurs.
The forms can be found in the CISC model.
Limited to the data elements currently collected by CISC.
Les renseignements seraient limités aux éléments de données que le SCRC recueille actuellement.
The CISC must continue to facilitate the engagement of its members.
Aussi, l'ICCA doit continuer de faciliter l'engagement de ses membres.
The CISC was asked to look at two issues in particular.
Le comité directeur a été invité à se pencher sur deux questions en particulier.
The CISC and the steel industry is monitoring this situation closely.
L'ICCA et l'industrie de l'acier surveillent la situation de près.
The CISC report talks about money laundering.
Le rapport du SCRC parle de blanchiment d'argent.