Dim lights and chilling music created a spooky vibe on the ghost train.
Des lumières tamisées et une musique glaçante créaient une ambiance effrayante dans le train fantôme.
Dim, red light is to be maintained in the room.
La salle doit être plongée dans une faible lumière rouge.
Dim the lights for a fascinating interplay of light and dark.
Tamisez les lumières pour un fascinant jeu de lumière et d'obscurité.
Dim the lights and create the perfect atmosphere in an instant.
Tamisez les lumières et créer l'atmosphère parfaite en un instant.
Dim the lights, perfume the air and light some candles.
Baissez les lumières, parfumez l'air et allumez des bougies.
Dim the lights and allow your eyes to adjust to the dark.
Atténuez les lumières et laissez vos yeux s'adapter à l'obscurité.
Dim eyes, with the sensation as if hairs were in them.
Dim the lights, light candles and put out treats.
Tamisez les lumières, allumez des bougies et sortez les bouchées.
I had not cut into any of Dim's main cables.
Je n'avais entamé aucun des câbles essentiels de Dim...
You just want to see me pretend to be Dim.
Tu veux juste me voir faire semblant d'être Dim.
Dim the lights to start the release of melatonin.
Baissez les lumières pour que la mélatonine commence à se libérer.
All right, no more picking on Dim, brother.
Ça suffit, plus question de t'en prendre à Dim, frangin.
So, I had Dim's girlfriend picked up.
Donc, j'ai récupéré la petite amie de Dim.