Need is very secular and always looks the same gray.
Le besoin est très séculaire et a toujours le même gris.
Very nice apartment, there is everything you will Need.
Très bel appartement, il ya tout ce dont vous aurez besoin.
Need us to drop something to your friend's house.
Nécessité de nous déposer quelque chose à la maison de votre ami.
Need a radical approach to the reform of the pension system.
Besoin d'une approche radicale de la réforme du système de retraite.
Need a car though, since everything is in long distance.
Besoin d'une voiture bien, puisque tout est à longue distance.
Need the help of some object to come out of hiding.
Besoin de l'aide d'un objet à sortir de sa cachette.
Need your help to translate this software in other language.
Besoin de votre aide pour traduire ce logiciel en d'autres langues.
Need a bulkhead and separation of healthy garlic from infected.
Besoin d'une cloison et de séparation de l'ail sain et infecté.
Need installation of some video codec for loading and converting files.
Besoin d'installer un codec vidéo pour charger et convertir des fichiers.
Need help, local exhaust system does not appear to function properly.
Besoin d'aide, le système d'extraction localisé semble mal fonctionner.
Need you it call urgently will be that friend who was missing.
Besoin d'appeler en urgence pour cet ami qui manquait.
Need but may not be completely conscious of all hunters.
Besoin mais peut-être pas tout à fait conscient de tous les chasseurs.
Need guardianship or find a school, we may assist you.
Besoin de tutelle ou de trouver une école, nous pouvons vous aider.