Of significance is the aspect of the Programme that promotes interaction between children and the aged for the transfer of knowledge.
Il est important de souligner le volet du programme qui facilite les échanges entre enfants et personnes âgées, afin de favoriser la transmission des connaissances.
As a Programme that funds innovative projects, we are particularly keen to welcome participants from a range of backgrounds who have fresh ideas about how to tackle flooding issues.
En tant que programme qui finance des projets innovants, nous sommes particulièrement heureux d'accueillir des participants d'horizons divers qui ont des idées nouvelles sur la manière de faire face aux problèmes des inondations.
I would like to focus on the parts of the Programme that relate to population issues.
Je voudrais me concentrer sur les parties du Programme qui portent sur la problématique de la population.
Of significance is the aspect of the Programme that promotes interaction between children and the elderly for the transfer of knowledge.
Il est important de noter l'aspect du Programme qui promeut l'interaction entre enfants et anciens pour la transmission des connaissances.
The objectives are being reached through activities of the Programme that build upon the results of the other activities.
Ces objectifs sont atteints grâce aux activités du Programme qui tirent parti des résultats d'autres activités.
They have been excluded, for example, from the Interim Relief Programme that compensates individuals whose family members were killed or disappeared during the conflict.
Elles ont été, par exemple, exclues d'un programme qui indemnise les personnes dont les membres de la famille ont été tués ou ont disparu pendant le conflit.
Part B gives information on the different Actions and sub-Actions of the Programme that are covered by this Guide.
La partie B donne des informations sur les différentes actions et sous-actions du programme qui sont reprises dans ce guide.
There are concepts in this draft Programme that form the very basis of social interaction in the Marshall Islands.
Il y a des concepts dans ce projet de programme qui constituent la base même de l'interaction sociale dans les Îles Marshall.
This project is part of the European Commission's Lifelong Learning Programme that funds 'mobility' initiatives.
Ce projet est une partie du programme de la commission européenne Lifelong Learning Programme qui a fourni des fonds pour des mobilités.
If that is so, why do we not declare in our Programme that we are atheists?
Mais puisqu'il en est ainsi, pourquoi ne nous déclarons-nous pas athées dans notre programme ?
The widespread use of subsidies noted in the report is not in line with the underlying concept of the Programme that it should promote replicable innovations.
L'utilisation sur grande échelle des subventions soulignée dans le rapport n'est pas conforme au concept sous-jacent du Programme, qui prévoit que l'on encourage les innovations pouvant être reproduites.
The shift to joint programming has been a promising learning experience resulting in examples of One Programme that effectively address cross-cutting issues
Le passage à la programmation commune a fourni des enseignements prometteurs débouchant sur la formulation de programmes uniques qui répondent bien aux questions transversales.
He was confident that the host country and the host City would agree on a revised diplomatic parking Programme that was fair, non-discriminatory, efficient and consistent with both local and international law.
Il était sûr que le pays hôte et la ville hôte s'accorderaient sur une nouvelle version de la réglementation qui soit juste, non discriminatoire, efficace et conforme tant à la législation locale qu'au droit international.