You don't have to be a Commander to command.
In Tank Company battles, it is no longer possible to start a battle without a Commander
En mode compagnie de chars, il n'est plus possible de lancer un combat sans commandant
They were surprised to learn that their teacher was a Commander of a national order.
Ils ont été surpris d'apprendre que leur professeur était commandeur d'un ordre national.
On being made a Commander, he felt a deep sense of responsibility toward future generations.
Nommé commandeur, il a ressenti une grande responsabilité envers les générations futures.
For him, to be a Commander, that is a smuggler, it is a trade, even if it is illegal.
Pour lui, être Commandant, c'est à dire passeur, c'est un métier, même s'il est illégal.
This was my daughter when she was about five months old, and I left with General Vance and he was a Commander.
Voici ma fille quand elle avait environ cinq mois et que je suis parti avec le général Vance, à l'époque où il était commandant.
She was appointed a Commander of the Order of Merit for her outstanding humanitarian work.
Elle a été nommée commandeur de l'ordre du Mérite pour ses actions humanitaires exemplaires.
Hun Manet will be a military dictator just like his father who was a Commander and
Hun-Manet sera un dictateur militaire comme son père qui était commandant et
After being made a Commander of the Legion of Honour, he thanked his family for their support.
Devenu commandeur de la Légion d'honneur, il a remercié sa famille pour son soutien.
A young girl of Hannah's age, the daughter of a Commander,
Une enfant de l'âge de Hannah, fille de Commandant,
He was appointed a Commander of the Order of the British Empire the same year.
La même année, il est fait commandeur de l'ordre de l'Empire britannique.
He was appointed a Commander of the Order of Military Merit in 2016.
Il a été nommé commandeur de l'Ordre du mérite militaire en 2016.