I make the following statements as a correction and by way of apology.
Je fais les déclarations suivantes à titre de correction et d'excuse.
Without a correction, readers would have gone on believing that wrong birth year.
Sans erratum, les lecteurs auraient continué à croire à cette année de naissance erronée.
The publishing house sent a correction to subscribers to fix the listed prices.
La maison d'édition a envoyé un erratum aux abonnés afin de corriger les prix affichés.
After that blunder, the journalist published a correction in the paper.
Après cette bévue, le journaliste a publié un rectificatif dans le journal.
His image has been repaired since the newspaper ran a correction piece.
Son image est réhabilitée depuis que le journal a publié un article rectificatif.
He calculated a correction factor to improve the accuracy of his predictions.
Il a calculé un facteur de correction pour améliorer la précision de ses prévisions.
The daily devoted an entire column to a correction of its inaccurate figures.
Le quotidien a consacré toute une colonne à un rectificatif sur ses chiffres inexacts.
She chose a correction pen with a fine tip to fix the tiny details.
Elle a choisi un crayon correcteur avec une pointe fine pour corriger les petits détails.
The rocket adjusted its course after receiving a correction from mission control.
The editor-in-chief signed a correction acknowledging that the original accusations were unfounded.
Le directeur a signé un rectificatif reconnaissant que les accusations initiales étaient infondées.
The newspaper printed a correction after inadvertently passing on a fake news story.
Le journal a publié une rectification après avoir relayé par erreur une fausse nouvelle.
The editor took cognizance of the factual errors and issued a correction.
Le rédacteur en chef a pris connaissance des erreurs factuelles et a publié un rectificatif.
The newspaper ran a correction after printing a completely wrong date.
Le journal a publié un rectificatif après avoir donné une date totalement erronée.