After years of abuse, she finally told her ex where to shove it and left.
Après des années d'abus, elle a finalement envoyé promener son ex et est partie.
He went to a rehabilitation center to kick the habit of alcohol abuse.
Il est allé dans un centre de réadaptation pour se désintoxiquer de l'abus d'alcool.
Seven out of ten women are reporting physical abuse in shelters.
Sept femmes sur dix déclarent y avoir été victimes de violence physique.
There is a high incidence of family abuse and marriage breakup.
Le taux de violence familiale et de rupture du mariage est élevé.
Intervention strategies can effectively assist those suffering from alcohol abuse.
Les stratégies d'intervention peuvent efficacement aider ceux qui souffrent d'abus d'alcool.
Many people are wary of narcotic drugs due to their potential for abuse.
Beaucoup de gens se méfient des stupéfiants en raison de leur potentiel d'abus.
A wall of silence surrounded the school, hiding years of systematic abuse.
La loi du silence entourait l'école, cachant des années d'abus systématiques.
Throwing objects at you is also a type of physical abuse.
Lancer des objets sur vous est également un type d'abus physique.
The employee's freedom of speech has a limit called abuse.
La liberté d'expression du salarié trouve sa limite dans l'abus.
Since the last election, we are seeing too much abuse.
Depuis les dernières élections, on voit un peu trop d'abus.
The structure of the program is such that abuse takes place.
La structure du programme est telle qu'il y a des abus.
It is aimed to better protect our children from potential abuse.
Il vise à mieux protéger nos enfants contre tout risque d'abus.
The way of treating the earth can be considered an abuse.
La manière de traiter la terre peut être considérée comme un abus.