I'm seeing something that looks like a back-up arming mechanism.
Je vois quelque chose qui ressemble à un mécanisme d'armement de secours.
Essentially, what is happening is a massive arming of entire regions.
En fait, nous assistons à l'armement massif de régions entières.
That's why I'm arming myself for the next round.
C'est pour cela que je m'arme pour le prochain round.
Mr. Chang is arming men to come get the food.
Mr. Chang arme des hommes pour récupèrer la nourriture.
This method is used for the everyday arming of the system.
Cette méthode est utilisée pour l'armement quotidien du système.
There are no classification costs that are related to the arming initiative.
Aucun coût de classification n'est associé à l'armement des agents.
To facilitate the arming it is highly recommended to get a band.
Pour faciliter l'armement il est vivement recommandé de vous procurez un bandoir.
We put in place a plan to start arming border guards.
Nous avons mis en place un plan pour fournir des armes aux gardes-frontières.
I would like to know who is arming this dictator.
J'aimerais savoir qui fournit des armes à ce dictateur.
We have seen a number of measures, including arming our border guards.
D'autres mesures ont été prises, comme l'armement de nos gardes-frontière.
We also have an arming program for these officers.
Nous avons également un programme d'armement pour ces officiers.
Inspection window to control the arming of the vest.
Fenêtre d'inspection pour contrôler l'armement du gilet.
It should provide for the arming of the people.
Le programme doit comporter l'armement du peuple.