So, basically, I've been here since day one.
Donc, en gros, je suis ici depuis le premier jour.
So basically the key word here, is above all to think.
Donc en gros le mot clé ici, est avant tout de réfléchir.
So basically, I chose to pursue music together with you.
En gros, j'ai choisi de poursuivre la musique avec toi.
So basically, roads don't have names but only numbers.
En gros, les rues n'ont pas de noms mais des numéros.
We basically give credit for the work done by another country.
En gros, nous tenons compte du travail fait par un autre pays.
It would basically be a comparison document, a one pager.
En gros, il s'agira d'un document comparatif d'une page.
The shape of our spiritual body is basically like us.
La forme de notre corps spirituel est, en gros, comme nous.
Like I basically have a stable of women around town.
En gros, j'ai une bande de femmes dans toute la ville.
This is basically a bunch of footage of graffiti around the tenement.
Ce sont en gros des images de graffiti prises autour du bâtiment.
Those are, basically, the objectives we're trying to achieve.
En gros, ce sont là les objectifs que nous tentons d'atteindre.
And they basically concluded that this was an impossible situation.
Et en gros, ils ont conclu que c'était une situation impossible.
And they can make basically what's a reference atlas.
Et ils peuvent créer ce qui est en gros un atlas de référence.
He basically dragged me down here from the front doors.
Il m'a en gros traîné ici depuis la porte d'entrée.