Books let you travel beyond borders without ever leaving your armchair.
Les livres permettent de voyager au-delà des frontières sans quitter son fauteuil.
The sign clearly states that swimming beyond the ropes is forbidden.
Le panneau indique clairement qu'il est interdit de nager au-delà des bouées.
Look beyond the surface of an issue to understand its underlying causes.
Regardez au-delà de la surface d'un problème pour comprendre ses causes profondes.
To succeed, you must look beyond the obstacles in your path.
Pour réussir, il faut voir au-delà des obstacles sur votre chemin.
The teacher's lecture went on beyond the scheduled time.
Le cours du professeur s'est prolongé au-delà de l'heure prévue.
He claimed to have seen relatives in the beyond during his coma.
Il affirma avoir vu des proches dans l'au-delà pendant son coma.
Running the entire department alone would be beyond my compass this year.
Diriger tout le service seul serait au-delà de sa portée cette année.
The small local brand is starting to get noticed beyond the region.
La petite marque locale commence à devenir connue au-delà de la région.
Designing such a complex system alone is beyond my compass, honestly.
Concevoir un système aussi complexe seul est honnêtement au-delà de sa portée.
Parliament must vote to extend the state of siege beyond thirty days.
Le parlement doit voter pour prolonger l'état de siège au-delà de trente jours.
The national park stretches far into the distance, beyond those mountains.
Le parc national s'étend à une grande distance, au-delà de ces montagnes.
This music operates on a different plane, beyond ordinary pop songs.
Cette musique se situe sur un autre plan, au-delà des chansons pop ordinaires.
A good leader looks beyond immediate challenges to envision future possibilities.
Un bon leader voit au-delà des défis immédiats pour envisager les possibilités futures.