The active site where glucose binds is in a deep pocket.
Le site actif où le glucose se lie est une poche profonde.
This protein binds strongly to biotin by preventing its intestinal absorption.
Cette protéine se lie fortement avec la biotine empêchant son absorption intestinale.
When injected, the radiolabelled compound binds to malignant cancer tissue.
Lorsqu'il est injecté, le produit radiomarqué se fixe aux tissus cancéreux.
Cultural traditions have a pulling force that binds families together.
Les traditions culturelles exercent une force d'attraction qui unit les familles.
In times of crisis, brotherly love binds us together as one family.
En temps de crise, la fraternité nous unit comme une seule famille.
Our cultural heritage is what binds people together and creates unity.
Notre patrimoine culturel est ce qui unit les gens et crée l'unité.
The only thing that binds us together is pain and humiliation.
La seule chose qui nous unit est la douleur et l'humiliation.
At least one of the monomeric units binds to the target analyte.
Au moins une des unités monomères se lie à l'analyte cible.
In what touches the men, their existence binds to the language.
En ce qui touche les hommes, leur existence se lie au langage.
Naloxone binds to opioid receptors but doesn't activate them.
Le naloxone se lie aux récepteurs opioïdes mais ne les active pas.
The force that binds the team is our shared love of games.
La force qui unit l'équipe est notre amour commun pour les jeux.
It is added to the liquid metal and binds the free oxygen.
Il est ajouté au métal liquide et se lie à l'oxygène libre.
Faith can be the tie that binds a community during trying times.
La foi peut être le lien qui unit une communauté en période difficile.