We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We would not need those codes because people would not do it.
Nous n'aurions pas à avoir ces codes, car les gens ne poseraient pas de tels gestes.
For any desired outcome it is essential that we know transmitted codes because it will always give evidence of the exact product.
Pour tout résultat souhaité, il est essentiel que nous savons des codes transmis car il donnera toujours preuve du produit exact.
I sometimes make up these codes because, I don't know,
Je fais parfois jusqu'à ces codes parce que, je ne sais pas,
Since children are accustomed to remembering their device lock codes because they use them daily, the app changes this random code into the phone number of their parents.
En partant du principe que les enfants retiennent plus facilement les codes des smartphones et tablettes qu'ils utilisent au quotidien, l'application remplace ce code aléatoire par le numéro de téléphone de leurs parents.
These workers were not taken into consideration in voluntary codes because they were not present at the formal workplace.
Ces travailleurs n'étaient pas pris en considération dans les codes librement consentis parce qu'ils n'étaient pas présents sur le lieu de travail officiel.
A bunch of people have the wrong codes because I gave you all the wrong codes.
Un tas de gens ici ont les mauvais codes car je vous ai tous donné de mauvais codes.
A lot of people abide by religious codes because they fear the government - or their parents!
En fait, la majorité des gens se conforment aux codes religieux par crainte des autorités, ou de leurs parents.
Therefore, contrarily to the image you project, you are more resistant to social norms and codes because you are obsessed by chimeras belonging to a different world...
Vous semblez donc plus réfractaire qu'en apparence aux normes et codes sociaux, parce que vous êtes trop hanté par vos chimères d'un autre monde...
Both programme areas involve activities that can be undertaken across all economic sectors and that are difficult to identify through the purpose classification codes because the data are not sector-specific.
Susceptibles d'être menées dans différents domaines économiques, elles sont difficiles à identifier par le biais des rubriques de classement par objet; elles ne correspondent en effet pas à des secteurs spécifiques.
If you are not a programmer, do not try to compile the development codes because they are evils.
Si vous n'êtes pas un programmeur chevronné, merci de ne pas essayer de compiler le code source car c'est le mal !
There can only be voluntary codes because those around the table have to follow regulations that come partly from the federal government and partly from the provincial level.
Il ne peut y avoir que des codes volontaires puisque les intervenants autour de la table ont, en partie, des règlements qui proviennent du fédéral et, en partie, des règlements qui proviennent des provinces.
We have to be careful when we introduce new rules, new legislation and new building codes because we have to balance the cost of these improvements with the cost that will end up in the cost of the home.
Il fait être prudent lorsque nous adoptons de nouvelles règles, de nouvelles lois et de nouveaux codes du bâtiment, car il faut trouver un juste équilibre entre l'importance de ces améliorations et l'augmentation du prix des maisons qui en découle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.