During emergencies, the charge nurse takes command and directs the response.
En cas d'urgence, l'infirmière responsable prend le commandement et dirige la réponse.
A transmitter then transmits the command and the associated data separately.
Un émetteur transmet ensuite la commande et les données associées de manière séparée.
Only the latency time between the command and the execution is different.
Seul le temps de latence entre la commande et l'exécution est différent.
I only have to think a command and she'll obey.
Il suffit de penser à un ordre et elle obéie.
You give me a command and then I'll do it.
Tu me donnes un ordre et puis je la ferai.
Politics must always be in command and that is our strong point.
La politique doit toujours être aux commandes et c'est notre point fort.
Realizing the project was off track, she took command and reassigned tasks effectively.
Réalisation que le projet déraillait, elle a pris les commandes et réaffecté les tâches efficacement.
You only run a single command and then follow a wizard.
Il suffit d'exécuter une seule commande et suivre l'assistant.
Everything should play command and do not detract from the general atmosphere.
Tout devrait jouer le commandement et ne pas nuire à l'atmosphère générale.
Try to turn the alarm off with the command and through this process.
Essayez d'éteindre l'alarme avec la commande et à travers ce processus.
This choice guarantees that command and administration will be in step.
Ce choix garantit en effet la cohérence du commandement et de l'administration.
Each one of you will be in command and responsible for that.
Chacun de vous en aura le commandement et en sera responsable.