We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
commandement de
ordre émanant de
commandement venant de
commandement depuis
Injonction d'
commandement du
ordre du
I do not understand why we should scratch that commandment from our walls - founding principle for any democracy and for the rule of law, founding principle for the best dreams of the West - simply because others have suddenly forgotten it.
Je ne comprends pas pourquoi il nous faudrait rayer ce commandement de nos murailles, fondement de toute démocratie et de tout état de droit, fondement des meilleurs rêves d'Occident, seulement parce que les autres l'ont, tout-à-coup, oublié.
The basic commandment from which all others stem is 'that you be perfect as your Creator is all perfect, in times past, present, and all future, never changing, never wavering.'
Le commandement de base duquel tous les autres parviennent est 'que vous soyez parfaits comme votre Créateur est entièrement parfait, dans les temps passés, présents, et tout le futur, ne changeant jamais, ne vacillant jamais.'
For in all his duties every minister of the Church is commanded to carry out only what he has received in commandment from his Lord, and not to indulge his own free choice.
Car dans toutes ses fonctions chaque ministre de l'Église est commandé pour réaliser que ce qu'il a reçu dans le commandement de son Seigneur, et à ne pas céder à son propre choix libre.
Explain that Daniel wanted to pray because it was a commandment from Heavenly Father and also because he wanted to thank Heavenly Father for his blessings.
Expliquez que Daniel voulut prier, parce que c'était un commandement de son Père céleste et parce qu'il voulait le remercier de ses bénédictions.
23 For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.
23 car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
Write on slips of paper situations in which someone tries to convince a child to do something wrong and a reference to a corresponding commandment from the scriptures.
Ecrivez sur des bandes de papier des situations dans lesquelles quelqu'un essaie de convaincre un enfant de faire quelque chose de mal et la référence d'un commandement correspondant dans les Ecritures.
The commandment from the origins, 'You shall not kill', still holds completely today on the road, too.
"Tu ne tueras point": ce commandement des origines garde aujourd'hui toute son actualité, y compris sur la route.
23 For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
23 Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour.
23 For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
23 Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour.
4 I was exceeding glad, that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
4 J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.
It is the breaking of this inspired commandment from the apostle Paul,
C'est la violation de ce commandement inspiré par l'apôtre Paul
2Jn1:4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
J'ai éprouvé une grande joie à trouver quelques-uns de tes enfants marchant dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.
4I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
4Je me suis fort réjoui d'avoir trouvé quelques-uns de tes enfants qui marchent dans la vérité ; selon le commandement que nous en avons reçu du Père.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.