He made a smirking remark, fully aware it would provoke her.
He walked on stage, fully aware he was up against a tough crowd.
Yes, I am. I'm fully aware.
Yes, doctor, I'm fully aware.
Well, it - it seemed to be fully aware.
Eh bien, - il semblait d'être pleinement conscient.
They have their own fully aware human reason.
Ils ont leur propre raison humaine pleinement conscient.
I understand that he's fully aware.
Je sais qu'il en est pleinement conscient.
He signed the waiver, fully aware he was gambling with his life and limb.
Il a signé la décharge, pleinement conscient qu'il jouait avec sa vie et son intégrité physique.
So you have to be fully aware with your breathing, to help me.
Vous devez donc être pleinement conscient de votre respiration, pour m'aider.
I am of course fully aware there is no consensus on this yet.
Je suis bien entendu pleinement conscient qu'il n'y a pas encore de consensus à ce sujet.
I was fully aware and very at peace.
J'étais pleinement conscient et très paisible.
He chose to cut corners, fully aware he would pay the penalty later.
Il a choisi de prendre des raccourcis, pleinement conscient qu'il en subirait les conséquences plus tard.
But his goal is to learn to be fully aware and to "defuse".
Mais son objectif est d'apprendre à être pleinement conscient et à défusionner.