We can do little more than implore you to regularly meditate.
Nous ne pouvons pas faire plus que de vous implorer de méditer régulièrement.
It is a gift which you must implore for your neighbor.
C'est un don que vous devez implorer pour votre prochain.
I would again implore the current government to deal with this quickly.
J'exhorte de nouveau le gouvernement actuel à agir rapidement.
I implore all members of the House to get this legislation passed.
J'exhorte tous les députés à faire adopter ce projet de loi.
In a special way I implore you not to judge your shepherds.
De manière particulière, je vous prie de ne pas juger vos bergers.
I implore you to ask your government why this is happening.
Je vous prie de demander à votre gouvernement la raison de ces réductions.
In closing, I would implore all members to support this motion.
En terminant, j'implore tous les députés d'appuyer cette motion.
And I implore you, brave ones, to do just that.
Et je vous implore, mes braves, de ne faire que cela.
I implore you to remain with me during the ritual.
Je t'implore pour rester avec moi pendant le rituel.
I implore you to demand that funding for these programs be restored.
Je vous implore d'exiger le rétablissement du financement de ces programmes.
For mercy's sake, I implore you to reconsider your harsh decision.
De grâce, je vous implore de reconsidérer votre décision sévère.
Today, I implore you to do the right thing.
Aujourd'hui, je vous implore de faire les bonnes choses.
We implore you to take that time and use it wisely.
Nous vous implorons de prendre le temps nécessaire et de bien l'utiliser.