It's important not to let your thoughts go astray during meditation.
Il est important de ne pas laisser vos pensées s'égarer pendant la méditation.
We must let the investigation run its course before drawing any conclusions.
Nous devons laisser l'enquête suivre son cours avant de tirer des conclusions.
His ego won't let him take a back seat in any situation.
Son ego ne lui permet pas de rester en retrait dans aucune situation.
The band's music made everyone want to let the good times roll.
La musique du groupe donnait envie à tout le monde de faire la fête.
When on vacation, I love to let the good times roll without worry.
En vacances, j'aime faire la fête sans me soucier de rien.
Don't let your imagination get carried away with wild theories.
Ne laisse pas ton imagination s'emballer avec des théories farfelues.
Don't let yourself get down in the dumps over a small setback.
Ne te laisse pas broyer du noir à cause d'un petit revers.
Don't let your life go to pieces because of one small mistake.
Ne laisse pas ta vie s'effondrer à cause d'une petite erreur.
Don't let them pull a fast one on you with hidden charges.
Ne les laisse pas te rouler dans la farine avec des frais cachés.
Don't let your health goals fall by the wayside during the holidays.
Ne laissez pas vos objectifs de santé passer à la trappe pendant les vacances.
Don't let slip any details about the new product to our competitors.
Ne laissez pas échapper de détails sur le nouveau produit à nos concurrents.
The director chose to take a back seat and let the actors improvise.
Le réalisateur a choisi de s'effacer et de laisser les acteurs improviser.
Over my dead body will I let you sell our family heirloom.
Plutôt mourir que de te laisser vendre notre héritage familial.