She could read between the lines and knew he was hiding something.
Elle pouvait comprendre à demi-mot et savait qu'il cachait quelque chose.
Sarah is good at reading between the lines in complex business negotiations.
Sarah est douée pour lire entre les lignes dans les négociations commerciales complexes.
You need to read between the lines to understand the real message.
Il faut comprendre à demi-mot pour saisir le véritable message.
She's good at reading between the lines in diplomatic conversations.
Elle est douée pour comprendre à demi-mot dans les conversations diplomatiques.
You need to read between the lines to understand what he's really saying.
Il faut lire entre les lignes pour comprendre ce qu'il dit vraiment.
The detective's skill in reading between the lines helped solve the case quickly.
La capacité du détective à lire entre les lignes a aidé à résoudre l'affaire rapidement.
Despite being nervous, she delivered her lines flawlessly on camera during the audition.
Malgré sa nervosité, elle a parfaitement récité son texte à l'écran pendant l'audition.
The technician will snake the electrical lines during the renovation.
Le technicien va passer les lignes électriques en douce pendant la rénovation.
She enjoys networking with people from different lines of work at conferences.
Elle aime réseauter avec des personnes de différents domaines lors de conférences.
His impatience flares up when he has to wait in long lines.
Son impatience s'enflamme quand il doit faire la queue longtemps.
The delicate, slender lines of the drawing created a stunning effect.
Les lignes fines et délicates du dessin créaient un effet saisissant.
She often found herself in blurred lines when dealing with her colleagues.
Elle se retrouvait souvent dans des situations ambiguës avec ses collègues.
Many students experience blurred lines between homework and personal projects.
Beaucoup d'étudiants ont du mal à distinguer leurs devoirs de leurs projets personnels.