Our hearts bleed for the children who have lost their parents.
Nous avons le cœur gros pour les enfants qui ont perdu leurs parents.
He lost his job on account of his repeated tardiness to work.
Il a perdu son emploi à cause de ses retards répétés au travail.
The community hopes their lost friend has moved on to a better place.
La communauté espère que leur ami disparu est parti dans un monde meilleur.
The lost formed a small circle, hoping to regain their bearings.
Les égarés ont formé un petit cercle, espérant retrouver leurs repères.
The narrative of the lost has appeared in many folk tales throughout history.
Le récit des égarés apparaît dans de nombreux contes populaires à travers l'histoire.
The politician's campaign was a lost cause after the scandal broke out.
La campagne du politicien était une cause perdue après l'éclatement du scandale.
The actors had to play it by ear when the script got lost.
Les acteurs ont dû improviser lorsque le scénario a été perdu.
We lost the element of surprise when our plans were leaked.
Nous avons perdu l'effet de surprise quand nos plans ont été divulgués.
Fans were disappointed when the home team lost despite having a strong defense.
Les fans étaient déçus quand l'équipe locale a perdu malgré une défense solide.
The adventurers traveled high and low in search of the lost treasure.
Les aventuriers ont voyagé par monts et par vaux à la recherche du trésor perdu.
We have an outside chance of finding the lost ring in this huge park.
Nous avons une chance sur mille de retrouver la bague perdue dans ce grand parc.
Arguing with the referee about that decision is a lost cause at this point.
Discuter avec l'arbitre de cette décision est peine perdue à ce stade.
The tradition was lost somewhere along the line, but no one knows when.
La tradition s'est perdue à un moment donné, mais personne ne sait quand.