She stood there, waiting, but he merely looked through her as he passed.
Elle est restée là, à attendre, mais il l'a simplement ignorée en passant.
He was placed under suspicion merely based on rumors and hearsay.
Il a été mis en doute simplement sur la base de rumeurs et d'ouï-dire.
We need to address the issue substantively, not merely superficially.
Nous devons aborder le problème en profondeur, et non pas seulement en surface.
Soldiers were recruited "merely" for seven or fourteen years.
Les soldats étaient enrôlés « seulement » pour sept ou quatorze ans.
The euro area is not merely an improved European monetary system.
La zone euro n'est pas uniquement un système monétaire européen amélioré.
The jury had to decide if he was merely a bystander or an accessory.
Le jury devait décider s'il était simplement un spectateur ou un complice.
A prisoner of conscience may endure harsh conditions merely for standing by their faith.
Un prisonnier d'opinion peut endurer des conditions difficiles simplement pour avoir défendu sa foi.
In the eyes of some, a draft dodger was merely exercising his freedom.
Aux yeux de certains, un objecteur de conscience exerçait simplement sa liberté.
He will not choose you merely because you're my son.
Il ne te choisira pas simplement parce que tu es mon fils.
The name has reference merely to events of the immediate present.
Le nom a simplement référence à des événements de l'actualité immédiate.
The aim of reform was not merely to make life simpler.
La réforme n'a pas simplement pour but de faciliter la vie.
This merely proves that your talent is more admired than mine.
Ceci montre simplement que ton talent est plus admiré que le mien.
I am merely making an appeal, as is sometimes done.
Je fais simplement un appel comme on le fait à l'occasion.