Your position is no longer tenable, regardless of restructuring.
The indirect evidence of restructuring has been mixed so far.
The pace of restructuring is also increasing across sectors.
Les restructurations s'accélèrent aussi entre les différents secteurs de l'économie.
This takes us into the decade of restructuring.
Cela nous amène à la décennie de la restructuration.
The redeployments are proposed within the process of restructuring of the programme.
Les transferts sont proposés dans le cadre de la restructuration du programme.
As part of restructuring, they will sunset the international relations initiative.
Dans le cadre de la restructuration, ils vont mettre fin à l'initiative de relations internationales.
Because of restructuring the shop remains closed until further notice.
En raison de la restructuration, le magasin reste fermé jusqu'à nouvel ordre.
The main challenge facing the authorities is addressing the adverse social consequences of restructuring.
Le principal obstacle à surmonter est celui des conséquences sociales de la restructuration.
The issue of restructuring of ports was therefore very important for his country.
La question de la restructuration des ports était donc extrêmement importante pour la Croatie.
The Departments are therefore now focused on realizing the full benefits of restructuring.
Les départements s'efforcent dorénavant de tirer pleinement parti de la restructuration.
Varied possibility of formality of restructuring with licenses of different uses.
Vous variez possibilité de formalité de restructurer avec licences d'usages divers.
The overall process of restructuring and revitalization being undertaken is crucial.
Le processus général de restructuration et de revitalisation entrepris actuellement est capital.
Hints of restructuring are in the wind, making employees anxious about their positions.
Des signes de restructuration se font sentir, rendant les employés anxieux quant à leurs postes.