Some of the programmes are already being used to that end.
Certains programmes sont déjà utilisés dans ce but.
Many of the programmes also target rural women.
De nombreux programmes sont également ciblés sur les femmes vivant en milieu rural.
Only three of the programmes were offered across the whole country.
However, the current architecture of the programmes and instruments is fragmented.
Environmental measures also form an important part of the programmes.
Les mesures environnementales constituent également une partie importante de ces programmes.
Some of the programmes are taught completely in English.
Certains de ces programmes sont enseigné entièrement en anglais.
Since that time none of the programmes under democracy have gone forward.
This research is one of the programmes highly mediatised by the association.
All members of the school community are aware of the programmes.
Tous les membres de la communauté scolaire sont informés des programmes.
Women hold decision making positions in some of the programmes.
Les femmes occupent des postes de décision dans certains des programmes.
For repeated playback of the programmes, press the button.
Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur le bouton.
None of the programmes notified provide for other types of subsidies.
Aucun des programmes notifiés ne prévoit d'autres types de subventions.
The requirements for admission to each of the programmes are summarized below.
Les conditions d'admission pour chacun des programmes sont résumées ci-dessous.