She taught her children to always look on the sunny side of things.
Elle a appris à ses enfants à toujours voir la vie en rose.
The new intern was thrown into the thick of things on his first day.
Le nouvel stagiaire a été jeté au cœur de l'action dès son premier jour.
He prefers to stay in the thick of things rather than watching from the sidelines.
Il préfère rester au cœur de l'action plutôt que d'observer depuis les coulisses.
Feeling on top of things boosts my confidence for upcoming tasks.
Me sentir à la page renforce ma confiance pour les tâches à venir.
Sometimes, it's hard to let go of things we cherish too much.
Parfois, il est dur de se détacher des choses auxquelles on tient trop.
Being on top of things will help you avoid unnecessary surprises.
Être au fait de tout vous aidera à éviter les mauvaises surprises.
Her side of things offered a different perspective on the argument.
Son point de vue a offert une perspective différente sur le débat.
You should consider my side of things before jumping to conclusions.
Tu devrais considérer mon point de vue avant de tirer des conclusions hâtives.
This strategy ensures we are on top of things in the project.
Being on top of things helps her make informed decisions at work.
Être bien informée l'aide à prendre des décisions éclairées au travail.
From her side of things, the project is going really well.
De son point de vue, le projet se déroule très bien.
The politician thrives when she's in the thick of things during election campaigns.
La politicienne s'épanouit quand elle est au cœur de l'action pendant les campagnes électorales.
Being on top of things helps him manage his time effectively.
Avoir une vue d'ensemble l'aide à gérer son temps efficacement.