Many of the issues pertained to potential beneficiary countries under the System.
Nombre des questions concernaient les pays bénéficiaires potentiels du système.
Some of the counts on the Fredericton indictment pertained to Mr. Cranshaw.
Certains des chefs d'accusation du procès de Fredericton concernaient M. Cranshaw.
The survey pertained to perceived level of adequacy of information.
Ce sondage portait sur les perceptions relatives à la pertinence de l'information.
The report pertained to costs for booking a particular band for the event.
Le rapport portait sur le coût d'un groupe musical pour cet événement.
Several of these unauthorized accesses pertained to the same individual as noted above.
Plusieurs de ces accès non autorisés se rapportaient à la personne susmentionnée.
Normally, such programs pertained only to owner-occupied buildings.
Normalement, ces programmes se rapportaient uniquement aux immeubles occupés par le propriétaire.
I can specify what parts of the act the complaints pertained to.
Je peux préciser à quelles parties de la loi les plaintes se rapportent.
The main current difficulty pertained to the definition of expropriation.
La principale difficulté à l'heure actuelle concernait la définition de l'expropriation.
The rest pertained to services on board aircraft.
Les autres portaient sur les services offerts à bord des avions.
The measure pertained exclusively to telephone conversations.
La mesure se rapportait exclusivement aux conversations téléphoniques.
The most variable element traditionally pertained to motor vehicles.
L'élément le plus variable concernait traditionnellement les véhicules automobiles.
Those screenings pertained to projects of obvious regional or national importance.
Ces examens préalables portaient sur des projets d'une importance régionale ou nationale évidente.
The request pertained to copies of all completed surveys sent to date.
La demande portait sur les copies de tous les sondages complétés jusqu'à présent.