Examples with "programme conveys" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Our sport and exercise science degree programme conveys a sound understanding of various disciplines that examine scientific issues related to exercise, sport and health.
Le cursus de sciences du sport et du mouvement vous donne une compréhension solide de diverses disciplines qui ont trait à des questions scientifiques autour du mouvement, du sport et de la santé.
At least the programme conveys the message that the government is still committed to the European process, despite all the problems .
Au moins, le programme fait passer le message que le gouvernement reste engagé dans le processus européen malgré tous les problèmes .
The answer to this question we have just heard, expressed in lofty- terms, by the Director-General, and the slogan of its programme conveys this purpose perfectly: «Books for All».
Nous venons de l'entendre, en des termes d'une grande noblesse, des lèvres de son Directeur Général, et la devise placée en tête de son programme l'exprime parfaitement: «Des livres pour tous! ».
The programme conveys an international perspective and reflects the efforts and contributions from academics and professionals in the UK and Asia-Pacific.
Le programme transmet une perspective internationale et refl été les efforts et les contributions des universitaires et des professionnels au Royaume-Uni et en Asie-Pacifique.
Directly reflecting the mission of ESC Rennes School of Business, the Grande Ecole Programme conveys the school's vision of how management studies should be structured.
Dans la droite ligne de la mission de l'ESC Rennes School of Business, le Programme Grande École exprime la vision de l'institution sur la manière dont doit être construit l'apprentissage du manager de demain.
Andere resultaten
One of the most important values all IB Programmes convey, through the IB Learner Profile, is to be caring.
Parmi les valeurs transmises par le profil de l'apprenant dans l'ensemble des programmes de l'IB, l'altruisme est l'une des plus importantes.
The end result adopts the computer programmes' format and conveys a sense of illusory depth.
L'univers visuel de ces logiciels informatiques transmet une impression illusoire de profondeur.
The programme shall convey the following key messages
As you said in your speech, one of the many aims of this programme is to convey a positive image.
Comme vous l'avez dit dans votre intervention, l'un des nombreux objectifs de ce programme est de véhiculer une image positive.
The programmes thus sought to convey the children's social milieu as well as their thoughts, dreams and world view.
Les programmes cherchaient ainsi à relayer l'environnement social des enfants ainsi que leurs pensées, leurs rêves et leur vision du monde.
The core message of his entertaining stage programme was to convey confidence and courage to everyone in order to be successful on the stage of their lives.
Donner à chacun la confiance en soi et le courage pour parcourir avec succès la scène de sa propre vie, tel était le message clé de son programme divertissant.
Every year, Qatar Museums run a cultural exchange programme that aims to convey Qatar to an international audience.
Chaque année, les musées du Qatar organisent un programme d'échanges culturels afin de promouvoir le Qatar auprès du public international.
Partnerships with the media and other communication efforts will support programme advocacy and convey key messages on the challenges facing children in Jordan.
Des partenariats avec les médias et d'autres efforts de communication étayeront les activités de plaidoyer et permettront de véhiculer des messages clefs sur les enjeux auxquels sont confrontés les enfants en Jordanie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.