We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes, tout en
programmes, tandis que
programmes, et
programmes tandis que
programmes tout en
These three programmes, while pursuing general objectives, can make a non-negligible contribution to the war on doping.
Ces 3 programmes, tout en poursuivant des objectifs généraux, peuvent néanmoins apporter une contribution non négligeable dans la lutte contre le dopage.
To this end we request the Committee to review its rules and practices with a view to accommodating other processes and programmes, while respecting their independent responsibilities and contributions.
À cette fin, nous prions le Comité de revoir son règlement et son mode de fonctionnement de façon à tenir compte d'autres processus et programmes, tout en préservant l'indépendance des attributions et des contributions de ces derniers.
The ability of reparations to afford some satisfaction to victims is facilitated by victim and civil society participation in the design and implementation of programmes, while the mobilization of significant resources is likely to require the support of a broad coalition.
Les réparations permettront de satisfaire quelque peu les victimes sous réserve que celles-ci et la société civile prennent part à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes, tandis que la mobilisation d'importantes ressources nécessitera probablement l'appui d'une vaste coalition.
Later on, however, Oxfam-UK started to raise questions about its performance and the quality of its programmes, while donors asked for evaluations.
Par la suite, cependant, Oxfam-UK a commencé à s'interroger plus finement sur la qualité et la pertinence de ses programmes, tandis que ses bailleurs multipliaient les évaluations de terrain.
This enables environmental considerations to be integrated into the preparation and adoption of these plans and programmes, while also contributing to sustainable development.
Elle permet ainsi d'inclure les aspects environnementaux dans la préparation et l'adoption de ces plans et de ces programmes, et de contribuer au développement durable.
We must preserve the advantages sought by the General Assembly in establishing these programmes, while at the same time correcting the policy coordination problems that have arisen.
Il nous faut préserver les avantages que l'Assemblée avait en vue en créant ces programmes, tout en remédiant aux problèmes de coordination des politiques qui ont pu se poser.
The European or national organisations involved must themselves initiate the programmes, while the Member States are responsible for management, control and payment.
Ce sont les organisations européennes ou nationales concernées qui doivent prendre elles-mêmes l'initiative des programmes, tandis que les États membres sont responsables de la gestion, du contrôle et du paiement.
Some companies rely on bonus programmes, while others focus on direct communication.
Certaines entreprises misent sur des programmes de bonus, d'autres sur la communication directe.
Some have country programmes, while others work around projects.
Some organized training programmes, while others provided necessary expertise.
Certaines ont organisé des programmes de formation, tandis que d'autres fournissaient l'expertise nécessaire.
This aspect of the programmes, while essential, had not previously been addressed so clearly and satisfactorily.
Cet aspect des programmes, pourtant essentiel, n'avait pas été abordé jusqu'ici de façon aussi claire et satisfaisante.
He justifies this, in part, by saying that the analysis looked at all programmes, while he is looking only at cotton.
Il le justifie en partie en disant que l'analyse portait sur tous les programmes alors qu'il s'intéresse seulement au coton.
As a consequence of the economic crisis, trade-related structural adjustment programmes, while currently relatively small, are expected to increase over the medium term.
Suite à la crise économique, les programmes d'ajustement structurel liés au commerce, quoique modestes, devraient augmenter à moyen terme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.