It makes it possible to learn programming around the theme of gestural communication and sign language.
Elle permet d'apprendre la programmation autour du thème de la communication gestuelle et du langage des signes.
It is a process feeding into the broader framework for donor support and programming around a country's development planning and priorities.
Il s'inscrit dans le cadre plus général du soutien des donateurs et de leur programmation autour des plans et des priorités de développement d'un pays.
The summer school: a programming around the video game and the fashion
Similarly, archival products have a use in programming around current events and virtually everywhere in programming.
De même, les produits d'archives utilisés dans la programmation autour d'événements courants sont presque partout dans la programmation.
Since 2007, new lines of action have opened up thanks to the programming around themes.
Depuis 2007, de nouvelles lignes d'action ont été ouvertes grâce à la programmation autour de thèmes.
Instead of structuring and budgeting our programming around discipline-based divisions - agricultural sciences, health sciences, social sciences, etc.
Au lieu de structurer et de budgétiser notre programmation autour de divisions axées sur des disciplines individuelles - agriculture, sciences de la santé, sciences sociales, etc.
As part of its celebrations, the FQD is organizing its programming around the theme of "The Builders"; a vibrant homage to the artists and creators that have marked the last 14 years of the festival.
Dans le cadre de ces célébrations, le FQD articule sa programmation autour du thème « Les Bâtisseurs »; un vibrant hommage à tous ces artistes et créateurs qui ont marqué les 14 dernières années du festival.
For its third edition, the Normandy Impressionist Festival chose to gather its programming around the theme impressionistic portraits.
Pour sa troisième édition, le Festival Normandie impressionniste a choisi de rassembler sa programmation autour du thème Portraits impressionnistes.
There is no federal government programming around affordable housing.
Il n'existe pas de programme fédéral pour le logement abordable.
This may cause a bit of a change in programming around how one attacks homelessness.
Cela pourrait nous amener à réorienter les programmes de lutte contre l'itinérance.
It has to be done in conjunction with broader programming around violence against women.
Il doit être associé à un programme plus vaste sur la violence contre les femmes.
They are asking us to create career development opportunities and develop programming around that.
Ils nous demandent de créer des possibilités d'avancement professionnel et des programmes à cet égard.
Advocacy and programming around these basic elements should be made a priority and further enhanced.
Il faudrait privilégier et intensifier les activités de plaidoyer et les programmes concernant ces éléments fondamentaux.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.