Member States are pulling together to help evacuate each others' nationals.
Les États membres s'entraident pour évacuer leurs ressortissants et ceux des autres.
People are pulling together against a real threat to their country.
Tout le monde est uni contre la menace réelle qui cible le pays.
My job is keeping them pulling together in the same direction.
Mon travail consiste à les orienter dans la même direction.
Start pulling together profiles on all the people working on the program.
Rassemble les profils des gens qui travaillent sur ce programme.
The book presented a mongrelized view of history, pulling together facts from different sources.
Le livre présentait une vision métissée de l'histoire, rassemblant des faits de différentes sources.
I thought we were all pulling together to win a war.
Je pensais que nous pourrions toutes coopérer pour gagner cette guerre.
It was great to see everyone pulling together like that...
C'était super de voir tout le monde tirer comme ça...
I was in charge of pulling together the overall software.
You're pulling together an event within the convention.
Disons qu'on organise une réception dans le cadre du congrès.
We are all pulling together to deal with this difficult problem.
Half of the decor, by pulling together a few sets.
We survive this by pulling together, not apart.
Structure the key messages, pulling together the relevant information.
Structurez les messages-clés, et réunissez les informations appropriées.