The librarian carefully files away returned books at the end of each day.
La bibliothécaire range soigneusement les livres retournés à la fin de chaque journée.
The dry cleaner ensures that all garments are returned in pristine condition.
Le teinturier s'assure que tous les vêtements sont retournés en parfait état.
The rejected manuscript was returned to the author with comments.
Le manuscrit rejeté a été renvoyé à l'auteur avec des commentaires.
The rejected proposal was returned to the committee for further discussion.
La proposition rejetée a été renvoyée au comité pour un examen plus approfondi.
The hikers returned from their trek looking quite worse for wear.
After a brief hiatus, the writer returned to her novel with a vengeance.
Après une brève pause, l'écrivaine est revenue à son roman de plus belle.
He returned from his vacation feeling wiped out instead of relaxed.
Il est revenu de ses vacances épuisé au lieu d'être reposé.
The team's star player returned from injury to turn the tide.
Le joueur vedette de l'équipe est revenu de blessure pour inverser la tendance.
She received a warm welcome when she returned to her hometown.
Elle a reçu un accueil chaleureux à son retour dans sa ville natale.
She returned to the office and confirmed that everything was all right.
Elle est retournée au bureau et a confirmé que tout était en ordre.
He returned from the conference feeling shattered due to the hectic schedule.
Il est revenu de la conférence éreinté à cause du programme chargé.
The sinking feeling returned whenever he thought about his past.
Le sentiment de malaise revenait chaque fois qu'il pensait à son passé.
She learned a lot during her leave of absence and returned inspired.
Elle a beaucoup appris pendant son congé sabbatique et est revenue inspirée.