We need you to work your magic and revive this failing project.
Nous avons besoin que tu fasses des prouesses pour relancer ce projet en difficulté.
We must respond to this challenge and energetically revive the reform debate.
Nous devons relever ce défi et relancer énergiquement le débat sur la réforme.
A great cover song can revive interest in an older track.
Une bonne reprise peut raviver l'intérêt pour un ancien morceau.
Fitness activities can refresh your mind and revive those creative juices.
Les activités physiques peuvent rafraîchir l'esprit et raviver cette énergie créatrice.
We want to preserve tradition, but also revive it again.
Nous voulons garder cette tradition, mais aussi la faire revivre.
Reading that book again can revive old memories of my youth.
A well-timed sales promotion can revive interest in products that are going out of style.
Une promotion bien synchronisée peut raviver l'intérêt pour des produits qui passent de mode.
Therefore, we must revive their interest in the political process.
Par conséquent, nous devons raviver leur intérêt pour le processus politique.
He believed a quick disco nap could revive his partying spirit.
Il croyait qu'une courte sieste pouvait raviver son esprit de fête.
Thanks to our innovative techniques, revive your beauty in complete safety.
Grâce à nos techniques innovantes, ravivez votre beauté en toute sécurité.
Those childhood games together always revive old memories when I think back.
Ces jeux d'enfance ensemble ravivent toujours des souvenirs quand j'y repense.
A community owned music venue has helped revive the local arts scene.
Une salle de concert collective a aidé à raviver la scène artistique locale.
A strategic partnership with a white knight can often revive a fading enterprise.
Un partenariat stratégique avec un chevalier blanc peut souvent raviver une entreprise en déclin.